Blog Description 2

Dobrodošli na blog posvećen delu Berta Helingera!
Delo Berta Helingera je obimno, ali su na naš jezik prevedene samo dve knjige.
Ovaj blog ima za cilj približivanje dela Berta Helingera onima koji žele da znaju više.

Helingerove reci


Rad bloga pozdravlja i Bert Helinger sa rečima:
"Du bist größer als du denkst" - Veći si nego što misliš
"Alles hat seine Zeit – für eine Weile" - Sve u svoje vreme – neko vreme

"Meine Zeit ist jetzt" - Moje vreme je sada

"Wer dafür ist, findet Freunde" - Ko je ZA, nalazi prijatelje


Monday, March 7, 2011

„KAKO DA SVOJU DUŠU SPUTAM...“


„Kako da svoju dušu sputam...“. Sa ovim rečima počinje Rilkeova „Ljubavna pesma“. 
Da, ali niko u ljubavi ne može da sputa svoju dušu. Ona traži drugu dušu koja će je pronaći i onda obe vibriraju zajedno u skladu.

Niko ne može svoju dušu u ljubavi niti da sputava niti nečem drugom da je okrene. Šta god da jedno misli, oseća i želi, čemu se potajno nada, šta ga boli i najdublje pogađa, druga duša to oseća, to utiče i na nju i odgovara sa radošću ili sa tugom, povlači se u sebe ili se bezgranično širi.

Jer dvoje su jedno. Oni su povezani, tako da sve što ih dodiruje, dovodi ih u harmoniju, kao kada violinista iz dve strune dobije jedan ton. Nijedna struna ne daje muziku sama za sebe, kao što i obe duše mogu samo zajedno da trepere. Neko, ko o njima odlučuje, drži violinu u rukama i svira. On svira pesmu života. Kada dodirne strune zaljubljenih i na njima svira pesmu života, to je jedna slatka pesma, pesma radosti i sreće, jedna pesma nade i vere.

I drugi, koji ovu pesmu prisluškuju, vibriraju sa njima. Veliki violinista dodiruje i njihove strune i ova pesma uskoro prerasta u simfoniju. 

Ko je ovaj violinista? Ko to dodiruje naše duše, dovodi ih u harmoniju, daje im nadahnuće i uzima u službu ljubavi i života?

Mi ga ne znamo, ali čujemo njegovu melodiju i pevamo uz nju.

A evo i Rilkeove pesme:

"Kako da dušu sputam, da se tvoje
ne takne? Kako mimo tebe njom
da grlim druge stvari i daljine?
Ah, rado bih da sklonim je na koje
zaboravljeno mesto usred tmine,
u neki strani, tuđi kut, u kom
neće je tvoje nijati dubine.
Ali ipak, sve što dodirne nas dvoje
ko gudalo nas neko spaja, koje
Iz dveju struna jedan mami glas.
Na kom smo instrumentu? Ko nas satka?
I koji ovo svirač drži nas?
O, pesmo slatka."

No comments:

Post a Comment